Si cunta ca 'na
vota cc'era Giufà; sò matri si nni ij' a la
Missa e cci dissi:
- Giufà, vidi ca staju jennu a la Missa, vidi ca
cc'è la hjocca, e havi a scuvari l'ova, la
pigli, cci duni a manciari la suppa e pùa la
minti 'n capu arrieri, ca nun bazzi ca s'arriffriddanu
I'ova.
'Nqua Giufà piglia la hjocca, cci fa la suppa cu
pani e vinu e la civa, tantu chi la civava ca
cci la fuddava cu la jita e l'affuccà' e murì';
quannu Giufà vitti la hjocca 'n puortu, dissi:
- Ora comu fazzu, ca l'ova s'arrifriddanu! ora
mi cci mintu ia 'n capu l'ova.
Si leva li canzi e la cammísa e s'incula 'n capu
l'ova, e si cci assetta.
Vinni sò mà' e eci gridava:
- Giufà, Giufà!
Arrispunni Giufà:
- Chila, chila, 'un cci puozzu vinii, i ca sugnu
hjocca e sugnu misu 'n capu l'ova , manzinò s'arrifriddanu.
Sò matri si misi a gridari:
- Birbanti, birbanti ! ca tutti l'ova
scafazzasti!
Si susi Giufà e I'ova eranu tutti 'na picata.
TRADUZIONE
Si racconta che una volta c'era Giufà; sua madre se
ne va a messa e gli dice:
- Giufà vedi che sto andando a Messa, vedi che c'è
la chioccia che deve covare le uova. Prepara la
zuppa e falla mangiare. Quando ha finito riportala a
covare, altrimenti le uova si raffreddano.
Giufà, prende la gallina per farla mangiare le fa la
zuppa con pane e vino, e la imbocca, tanto la
imboccava che l’affogò e morì.
Vista la gallina stesa per terra, morta ammazzata,
si disse:
- Ora come faccio che le uova si raffreddano? Mi
metto a covarle io.
Si levò pantaloni e camicia e si pose sulla covata.
Quando tornò la madre, si mise a chiamare:
- Giufàa! Giufàa!
Giufà rispose:
- Chila, chila.. non posso venire, sto facendo la
chioccia e sono sopra la covata sennò le uova si
raffreddano!
Sua madre si mise a gridare:
-Birbante, birbante! Hai schiacciato tutte le uova!
Giufà si alza e le uova erano tutte una frittata!